Happy English Language Day || Happy Shakespeare Day ||شکسپئیر || Tribute to shakespeare By Dr Allama Iqbal

 Poet : Allama Iqbal
Book: Baang-e-dira
Poem No. 157 
Title :  Shakespeare / شکسپئیر


شفَقِ صبح کو دریا کا خِرام آئینہ
 نغمۂ شام کو خاموشیِ شام آئینہ

 مطلب: خُوبصورت صُبح کا آئینہ ایک بہتا ھوا دریا ھے  اور شام کے گانے کا آئینہ شام کی خاموشی ھے

برگِ گُل آئنۂ عارضِ زیبائے بہار
 شاہدِ مے کے لیے حٙجلۂ جام آئینہ

 مطلب:  موسمِ بہار کی خُوبصورت گالوں کا آئینہ پھول کی پتی ھے اور میٹھی شراب کا  آئینہ جام پر رکھا ھوا  نقاب ھوتا ھے

حُسن آئینۂ حق اور دل آئینۂ حُسن
 دلِ انساں کو ترا حُسنِ کلام آئینہ

مطلب:  خوبصورتی سچّائی کا آئینہ ھے اور دل خوبصورتی کا آئینہ ھے ۔ لیکن انسانوں  کے دلوں کے لئے شکسپئیر  کا کلام  آئینہ ھے
( مہربانی کر کے فتویٰ مت دینا)

 ہے ترے فکرِ فلک رس سے کمالِ ہستی
 کیا تری فطرتِ روشن تھی مآلِ ہستی

مطلب: اے شکسپئیر۔ تیری بلند سوچ نے ذندگی کو بلندی بخشی۔  کیا تُم نے سچ مچ ذندگی کا مقصد جان لیا تھا ؟

 تجھ کو جب دیدۂ دیدار طلب نے ڈھُونڈا
 تابِ خورشید میں خورشید کو پنہاں دیکھا

 مطلب:  تجھکو جب شوق رکھنے والی آنکھ نے ڈھُونڈا تو تم تمہاری لکھی ھوئی کتابوں میں ہی ملے

چشمِ عالَم سے تو ہستی رہی مستور تری
 اور عالَم کو تری آنکھ نے عُریاں دیکھا

مطلب: اے شکسپئیر۔ عام  دُنیا تیرے بارے میں ذیادہ نہیں جانتی ھے  لیکن تم نے ساری دُنیا کو پہچان لیا تھا۔

(ساحل شریف الدین انگلش )

 حِفظِ اسرار کا فطرت کو ہے سودا ایسا
 رازداں پھر نہ کرے گی کوئی پیدا ایسا

مطلب: قدرت کو راز چھپانے کا اتنا جُنون ھے کہ وہ تم جیسا دوسرا ذہین انسان اب پیدا نہیں کرے گی۔ 

Comments

Popular Posts